19 abril 2007

GRATIN DAUPHINOIS


Lo admito.
Mi formación es francesa, mi marido es español y yo soy italiana. Una mezcla que tiene tela. En esta casa todo lo referente a Francia está prohibido bajo pena capital, sobre todo después de que tuvimos bajo nuestro techo a la que fue mi mejor amiga durante siglos, con su copain, y la cosa resultó desastrosa. Lo único que me queda de aquella amistad es esta receta del gratin dauphinois (gratinado de patatas, hablando en plata).
Ay, la convivencia...
*****************************
Para 4 personas
4 patatas bastante grandes
250 ml de crème fraîche o nata agria (la vende Carrefour de la marca Président)
1 taza de leche
un poco de ajo picado
sal y pimienta
queso gruyère rallado
mantequilla
Cortar las patatas en lonchas finas.
Preparar una mezcla con la crème fraîche, la leche y el ajo picado, todo bien batido, y dejar reposar un rato.
En una fuente refractaria (yo he utilizado la cocotte, bien sûr!) untada con aceite, colocar una capa de patatas, salpimentar, echar unas cucharadas de nata y leche, una capa de queso gruyère, unas nueces de mantequilla.
Seguir así hasta terminar los ingredientes, terminando con leche y nata, queso rallado y mantequilla.
Si se hace con cocotte, tapar con la tapadera y cocer a 200º unos 25 minutos.
Si se hace con fuente de horno normal, tapar con papel albal. Los tiempos de cocción serán un poco más largos.

16 comentarios:

anna dijo...

Adesso che ti ho ritrovata non ti mollo più... :-)))...ho bisogno di chiarimenti nell'introduzione non ho capito se l'unica cosa che hai imparato dalla convivenza con una tua amica è stata il gratin o la convivenza è stata talmente disastrosa che hai rimosso tutto tranne il gratin :-)))....
baci aspetto ricetta cookies...

oktomanota dijo...

gran receta , genial , enhorabuena
saludos

marinella dijo...

Concordo con te, convivere con i propri amici può essere molto difficile, io non voglio fare vacanze in barca per questo motivo, mi è bastata una vacanza in roulotte con dei carissimi amici, quasi quasi ci lanciavamo i coltelli! Comunque mi hai ricordato questa ricetta che è tanto che non faccio, grazie e un abbraccio.
P.s. Mia mamma è Rumena, Mio padre Pugliese, io sono nata a Torino e ho vissuto in vari paesi esteri, Viva i miscugli di razze e di cucine!

Marisa dijo...

Cariño, aquel diccionario que comprè no me sirve absolutamente para nada, no tiene ni un sólo término de cocina, de ingredientes, ni ná de ná.
Mientras compro otro ¿me puedes explicar el término "lasagne"?. Ya sabes, yo lo relacciono con lasaña, veo que es pasta larga y no me entero :-D
Besos

Qalamana dijo...

La madre de un noviete francés que tuve hacía un gratin (y una tarte tatin) para chuparse los dedos... tomo nota!

Bacci!

Roberto dijo...

pour la liberte, pour la patati! :P

Margarida dijo...

Ya sé que van a cenar mis amigos este sábado, gracias por esta receta tan fácil y rica ;).

Brikebrok dijo...

sencilla pero raffiné : habrá que replantearse algunas cosas: el tema de Francia y la comida non es solo un mito, hein ?

ajonjoli dijo...

aaahhh!!!! que morriña me entra de mi año y medio en Lyon!!!!!! Pues yo me he "afrancesao" de lo lindo, y recomiendo hacer este mismo gratin añadiéndole tomillo o alguna hierba aromática y, a ser posible, con "tupinambour", que no se muy bien como se llama en español. Por cierto, que descubrí allí las infinitas posibilidades de la calabaza, y sus innumerables variedades, y me ha encantado encontrar tus recetas! Viva el dauphinois!

cannella dijo...

Anna,
non mollarmi, grazie! :-)))
L'amicizia è andata a farsi benedire dopo la convivenza, ho rimosso tutti i ricordi eccetto il gratin, sempre meglio di nulla! Baci!

Oktamanota,
gracias, encantada de que te haya gustado!

Marinella,
vedo che nemmeno tu scherzi in quanto a miscugli culturali! E' cosí bello poter far tesoro di tante cose, di riunire il meglio di ogni cultura...
Ebbene sí, soprattutto quando siamo adulti ed abbiamo già tutte le nostre sacrosante abitudini (o manie, perché no?)è davvero difficile convivere con "estranei" senza rischiare di mandare all'aria anche l'amicizia più collaudata. Ho imparato che, per non rischiare, meglio l'albergo per tutti!Mille baci!

Marisa,
no te gastes un duro en otro diccionario, son todos malísimos, tanto que estoy pensando en hacer yo uno :-DDD
Es que, dependiendo de las zonas, a esto se le llama "lasagne" (en Véneto, por ejemplo) pero sería más correcto llamarlas "ta
gliatelle" o "fettuccine" (dependiendo de lo ancho de las tiras). Es un rollo, ya lo sé. Y recuerda que aquí tienes el diccionario Canny-online cuando quieras! Un besote

Qalama,
es verdad que ciertos gratinados ellos los hacen de formas muy especial. Besos

Roberto,
liberté sí, pero fraternité poca, ya sabes, lo español con lo francés a veces parece que no pega!

Margarida,
me alegro, besos, feliz fin de semana

Brikebrok,
uy uy uy, aquí nos metemos en la metafísica de la cocina francesa...;-DDD. Un beso!

Ajonjoli,
por fin alguien de mi tanda!
Il topinanmbour aquí no lo he visto nunca, en Italia sin embargo sí se encuentra normalmente. Maravillosa ciudad Lyon, como para no afrancesarse. Besos!

gemma dijo...

Buenísimo, sí señora! Hace años que no lo como... creo que desde que vivía con mis padres :-)

liuia drusilla dijo...

Entonces, sumándome al comentario de Roberto, la cosa nos queda tal que: Liberté, Egalité,... Y patatés. Perdón, pommes de terre y eso ;).

prunila dijo...

Es de los primeros platos que hice y me encanta!!! me lo enseñó la mia nonna italiana -que siempre vivió en Suiza-, donde no falta el buén Gruyère, dulce, salado, ... esta primera vez fue un fracaso las papatas flotaban en un mar lechoso, pero a mi padrino le encantó (yo estaba muerta de verguenza) . Mi madre hacía una receta de Girardet sublime pero yo nunca he llegado a este nivel; la he encontrado on-line aqui: http://www.science.uva.nl/~mes/recipe/gale/vegetables/potato/pot-gratin-girardet.html Baccioni!

cannella dijo...

Prunila,
la verdad es que hay que tener cuidado con la proporción líquidos/patatas, pero una vez que superas ese escollo, quedan muy ricas. Gracias por el enlace!Besos

Anónimo dijo...

Salut,
je croi avoir lu dans d´autres site que pour faire le Gratin Dauphinois, il ne faud pas mettre du fromage, ni de l´oeuf.
Moi je connais le gratins depuis 1965 et je le mangé avec du fromage.
Es-que-vous pouvez me dire quesque vous en savez de tout ça, et si vous connaissez le soufflé de pommes de terre au fromage.
Mes plus sincéres salutations.

cannella dijo...

Anónimo,
cette recette du Gratin Dauphinois est d'une amie de Grenoble et je l'ai mangé chez elle et chez ses parents plusieurs fois. A mon avis il est formidable. Il n y a pas de l'oeuf dans cette recette, mais il y a du fromage. Mon amie m'a toujour dit que son secret est la crème fraîche, qui donne un goût un peu aigre aux pommes de terre.
Voilà ma recette du soufflé de pommes de terre e fromage:
http://zuccheriera.blogspot.com/2006/06/souffl-di-patate-e-parmigiano.html
Cordialement,
Cannella